martedì 17 marzo 2009

Streets and Roads AROUND the Churchfields Primary School

Here are some photos about our school and the streets surrounding it. What do you think about our school locality? What do you notice comparing it to yours ? Look at the Chesterton houses and the Francavilla houses, what differences do you see ?
Ecco alcune foto della nostra scuola e delle strade che la circondano. Cosa pensate della nostra località scolastica? Cosa notate paragonandola alla vostra? Osservate le case di Chesterton e le case di Francavilla, quali differenze vedete?

This is the School Hall - it is where assemblies and concerts are held, where P.E. lessons take place and also the school dinners are served.


Questo è il salone della scuola - è dove le assemblee ed i concerti vengono tenuti, dove hanno luogo le lezioni d Educazione Fisica e anche dove i pranzi scolastici vengono serviti.


This is outside the main entrance in School Street looking over towards Hodgkinson Street.

Questo è fuori l'entrata principale in School Street guardando verso Hodgkinson Street.

This is looking down Hodgkinson Street towards London Road and is the side of the school.

Questo è guardando in giù Hodgkinson Street verso London Road ed è la parte laterale della scuola.

This is looking up Hodgkinson Street, some of our students live in these houses.
Questo è guardando in su Hodgkinson Street, alcuni dei nostri studenti vivono in queste case.


These are both of the side entrance in Hodgkinson Street which the Juniors (older children) use.

Queste sono entrambi le entrate laterali in Hodgkinson Street che i Juniors (i bambini più grandi) usano.

From the main road (London Road) looking up Hodgkinson Street.

Dalla strada principale (London Road) guardando in su verso Hodgkinson Street.

Looking along the front of the school, London Road moving west towards Loomer Road.

Guardando lungo la parte anteriore della scuola, London Road che va ad ovest verso Loomer Road.

The shelter on our playground, it is wooden and keeps children and parents dry when it is raining.

La tettoia sul nostro cortile, è di legno e mantiene asciutti bambini ed genitori quando piove.



Two views of the front of the school - the nursery is where youngest children are educated aged 3 and 4. You can see the dentist's sign which is next door.

Due vedute della parte anteriore della scuola - la scuola dell'infanzia è dove i bambini più piccoli vengono educati all'età di 3 e 4 anni. Si può vedere l'insegna del dentista che è accanto.

The black and white stripes painted on the road are known as a zebra crossing - it is where children can cross the road safely - cars have to stop by law when someone wishes to cross. What do you have in Italy to hlep people cross the road ?

Le strisce nere e bianche dipinte sulla strada sono conosciute come "attraversamento a zebra" (strisce pedonali) -è dove i bambini possono attraversare la strada con sicurezza - le macchine si devono fermare per legge quando qualcuno desidera attraversare. Cosa avete in Italia per aiutare le persone ad attraversare la strada?


These houses overlook the back of the school - facing the school hall in School street.

Le case si affacciano dietro la scuola - guardando il salone della scuola in School Street.

Philip and the class 4 - Churchfields Primary School - Chesterton, Newcastle - under-Lyme - UK











































































Etichette:

giovedì 5 marzo 2009

Our comments about the photos of Francavilla / I nostri commenti sulle foto di Francavilla

My class looked at the maps on Tuesday and enjoyed searching for the streets which you named. Then, I showed the class your photos today - they thought the town of Francavilla looked about the same size as Chesterton. (between perhaps 5,000 - 10,000 people)
Martedì la mia classe ha osservato la mappa di Francavilla e si è divertita a cercare le strade che avete nonimato. Poi, oggi ho mostrato alla classe le vostre foto - hanno pensato che il paese di Francavilla sembra circa della stessa grandezza di Chesterton( forse fra 5.000 - 10.000 abitanti).
Now I have three children standing next to me and we are discussing the photos of Francavilla :
Adesso ho tre bambini in piedi accanto a me e stiamo discutendo delle foto di Francavilla:
Luigi Ferrara Street : buildings look colourful, nice balconies, we dot really have balconies in UK, one girl thought street looked narrow, another girl said "wide" so we can't agree ! I like the shade provided by the trees.
Via Luigi Ferrara: le costruzioni appaiono colorate, bei balconi, in realtà noi non abbiamo balconi nel Regno Unito, una bambina ha pensato che le strade sembravano strette, un'altra ha detto "ampie" perciò non riusciamo a metterci d'accordo! Mi piace l'ombra procurata dagli alberi.
A. Cianca other entrance (?) It was nice to see mountains in the background, we do not have countryside like this on our doorstep, I noticed the cars seemed quite small, one girl thought they were parked in a strange way. (not in line or parallel with each other !!!)
Un'altra entrata di "A. Ciancia"(?):é stato bello vedere le montagne sullo sfondo, noi non abbiamo campagne come queste ad un passo da casa nostra, ho notato che le macchine sembrano abbastanza piccole, una bambina ha pensato che sono parcheggiate in uno strano modo ( non allineate o parallele con le altre).
Viceconte Street : nice weather, cars parked straight ! Mountain scenery, street looks wider here. Houses are quite light in colour. (white or cream) Most houses in UK are dark brown (or dark red bricks)
Via Viceconte: Bel tempo, macchine parcheggiate dritte!Scenario montano, le strade sembrano più spaziose qui. Le case sono di colori molto chiari( bianco o crema). la maggior parte delle case nel Regno Unito sono marrone scuro (o di mattoni rosso scuro).
Is the calvary part of the church ?
Il Calvario è una parte della chiesa?
Town hall looks pretty / fancy. We like the trees planted outside. We noticed the Italy flag and the European Community flag and the notice board. What sort of messages will be on the notice board ?
Il Municipio sembra bello/elaborato. Ci piacciono gli alberi piantati fuori. Abbiamo notato la bandiera italiana e la bandiera della Comunità Europea e la bacheca degli annunci. Che tipo di messaggi saranno sulla bacheca?
We noticed shutters across the windows - to keep the hot sun out ? We do not need those in UK because our weather very rarely goes above 20 degrees celsius.
Abbiamo notato le imposte alle finestre - Per riparare dal sole caldo? Noi non le abbiamo nel Regno Unito perchè il nostro tempo molto raramente va oltre i 20 gradi.
The snow gives a lovely atmosphere - again we only see it maybe 5 or 10 days per year and even then it will not be very heavy. (thick) We have heavy snow in Scotland where they ski-ing but that is 400-500 kilometres North of us !
La neve dà una bellissima atmofera - ancora, noi la vediamo solo forse 5 o 10 giorni all'anno e anche allora non è mai molto pesante (spessa). Abbiamo neve spessa in Scozia dove si scia, ma è a 400-500 chilometri a Nord da noi!
Phil and the Class 4- Churchfields Primary School-Newcastle-under-Lyme -UK

Etichette:

martedì 3 marzo 2009

ALCUNE STRADE DI FRANCAVILLA/ SOME STREETS IN FRANCAVILLA

Vi inviamo alcune immagini delle strade del nostro paese.
We send you some images of the streets of our town.


Via Medico Luigi Ferrara con il Municipio ad una estremità.../ Medico Luigi Ferrara street with the Town hall at one end...


e la scuola primaria "A. Ciancia" dall'altra / and the "A. Ciancia" primary school at the other one.



Via Commendator Giuseppe Viceconte con la scuola sulla sinistra.../ Commendator Giuseppe Viceconte street with the school on the left...

ed il "Calvario" sulla destra/ and the " Calvary" on the right.


Piazza Mainieri con il Municipio / Mainieri square with the Town hall.


Piazza Mainieri : ingresso municipio./ Mainieri square: Town hall entrance.

Piazza Mainieri / Mainieri square


Il Viale della Villa comunale innevato / The snowy lane of the Villa comunale park.


I Campetti della Villa comunale./The little fields of the Villa comunale park.



L'entrata della scuola in via Medico Luigi Ferrra / The entrance of the school in Medico Luigi Ferrara street.


Piazza Amendola / Amendola square.



Via Alcide De Gasperi/ Alcide De Gasperi road.

Alcune immagini di Francavilla nel passato/ some images of Francavilla in the past: sulSinni.com

Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Ciancia"- Francavilla in Sinni (PZ)- Italia

Etichette: