domenica 21 dicembre 2008

Our preparations for Christmas

I want to tell you about our way to spent the last days before Christmas through a kind of diary about our preparations for this festivity in this last week:
Voglio parlarvi del nostro modo di trascorrere gli ultimi giorni prima di Natale attraverso una specie di diario sui nostri preparativi natalizi a scuola:
15-12- 2008
The children have made beautiful shiny (silver, gold) Christmas cards for their parents. I asked the children to think of THREE things to thank their parents for (not just material things but also those which cannot be bought with money - care, attention, love, etc.) and also ONE thing they would promise to do for their parents next year. (tidy their bedroom, look after a younger brother / sister or even a pet)

Some of our Christmas cards / Alcune dei nostri biglietti natalizi

Then this afternoon we were invited to the local high school to see a performance of Dick Whitington. (a pantomime, where the audience are expected to join in and sing and shout things !) It is set in the middle ages and a young, poor boy travels to London to find work. He finds love with Alice but first he has to fight off some cruel people who are selfish and intending to rob the people Dick works for. The cast sang a song from High School Musical and they even mentioned me ! "That guy in the audience with the long hair !"

Poi questo pomeriggio siamo stati invitati presso una scuola superiore locale per vedere una rappresentazione di Dick Whitington( una pantomima, dove il pubblico può essere coinvolto nel cantare e gridare cose!).È ambientata nel Medioevo e un povero, giovane ragazzo viaggia verso Londra per trovare lavoro. Si innamora di Alice, ma prima deve lottare contro persone crudeli che sono egoiste ed intendono derubare le persone per i lavori di Dick. Il cast ha cantato una canzone di High School Music ed hanno perfino menzionato me! “Quel tipo fra il pubblico con i capelli lunghi!”
A scene of the Pantomime we saw/Una scena della Pantomima che abbiamo visto

One of the actors/Uno degli attori

When we returned to school, (and after the children had gone home) we had our first proper staff rehearsal of Cinderella. It is - yet again - a pantomime. The Prince cannot find a bride and so his mother and father, the King and Queen, organise a ball (large party) for him to meet - hopefully - a beautiful lady. It all turns out happily for him in the end, the rehearsals are very funny because we are all quite hopeless as actors and giggle too much ! The show takes place Thursday morning.

Quando siamo tornati a scuola, (dopo che i bambini erano andati a casa) abbiamo fatto la nostra prima dello staff scelto di Cenerentola. È, ancora una volta , una pantomima. Il principe non riesce a trovare una sposa e perciò sua madre e suo padre, il Re e la Regina, organizzano un ballo ( una grande festa)per lui perché incontri, invano, una bella dama. Tutto finisce bene per lui alla fine, le prove sono molto divertenti perché siamo tutti quasi senza speranze come attori e ridacchiamo con imbarazzo veramente troppo! Lo spettacolo avrà luogo giovedì mattina.

16 – 12 - 2008
here's today's instalment of Christmas preparations :a local church have sent cards for all the children,the violin group (for Year 3 children - aged 7,8) are preparing for a concert for parents.The choir over the next couple of days will be visiting an old persons' (pensioners) retirement home across the road from the school. They will sing to the residents and also will be visiting a hospital about one mile from us (nearly two kilometres) from us and will sing to one of the wards there.A second rehearsal takes place tonight (after school) for our staff who will perform 'Cinderella' on Thursday morning.

Ecco l’ordine del giorno dei preparativi natalizi:
la chiesa locale ha mandato dei biglietti per tutti i bambini,
il gruppo dei violini(per i bambini del 3° anno-7,8 anni) sta preparando un concerto per i genitori,
il coro per i prossimi due giorni farà visita ad una casa per pensionati attraverso la strada della scuola. Canteranno per gli ospiti e visiteranno anche un ospedale a circa un miglio da noi ( quasi due chilometri) e canteranno in una delle corsie lì.
Una seconda prova avrà luogo stasera ( dopo la scuola) per il nostro staff che rappresenterà “Cenerentola” giovedì mattina.

17 – 12 - 2008
Today's stuff :the kids have brought in CD's and they will decide the music for our dance party, yes I know it sounds like TOO much fun really but at least they're keeping fit !Their favourites seem to be :High School Musical, Rihanna, Pussycat Dolls, Abba Girls Aloud, Cascada and we have a DVD showing party dance moves which they can copy from the screen, they are :Cha Cha Slide,The Ketchup Song,Macarena,YMCA,It's A Tragedy,Saturday Night,Achy Breaky Heart.

Gli impegni di oggi:i ragazzi hanno portato dei CD e decideranno la musica per la nostra festa danzante, sì so che sembra TROPPO divertente in realtà ma almeno si mantengono in forma!
Le loro preferite sembrano essere:High School Musical, Rihanna, Pussycat Dolls, Abba, Girls Aloud, Cascada. Abbiamo un DVD che mostra movimenti per feste danzanti che possono copiare dallo schermo, sono:
Cha Cha Slide, The Ketchup Song,Macarena, YMCA, It's A Tragedy Saturday Night, Achy Breaky Heart.
Then we will finish the Nativity Story covering the Anunciation from Angel gabriel, the journey to Bethlehem, staying at the inn, the shepherds visited by the angel, fleeing Herod's men.Tonight is the final rehearsal of the Staff Band - yes there is a band !1 piano, 1 keyboards, 3 flutes, 3 African drums and maybe 3 or 4 singers.

Poi finiremo la Storia della natività che va dall’annunciazione dell’angelo Gabiele, il viaggio verso Betlemme, il soggiorno alla locanda, i pastori visitati dall’angelo,sfuggendo gli uomini di Erode.
Questa sera la prova finale del complesso dello staff- Sì c’è un complesso!
1 pianoforte, 1 tastiera, 3 flauti, tre tamburi africani e forse 3 o 4 cantanti.

18 12-2008
I'll just tell you about tomorrow our last day of the year at school.We start with 'Wake Up Shake Up', this happens every day from 8:30 - 8:50, 20 minutes exercise to music for those pupils who choose to participate. Just after 9:00 the pantomime will start, it is very silly and supposed to be funny - the audience are encouraged to shout things at the actors. Then the staff "Band" will play 5 songs which the children will join in with.Oh Little Drummer Boy, Have Yourself A Merry Little Christmas, Jingle Bells, Rudolf The Red Nosed Reindeer, Rockin' Around The Christmas Tree.

Vi dirò di domani:nostro ultimo giorno dell’anno a scuola.
Cominciamo con “ Svegliatevi Agitatevi”, questo avviene ogni giorno dalle 8:30-8:50, 20 minuti di esercizi con la musica per quegli alunni che scelgono di partecipare. Subito dopo, 9:00, la pantomima comincerà, è molto sciocca e suppongo sia divertente – il pubblico viene incoraggiato a gridare cose agli attori. Poi il complesso dello staff suonerà 5 canzoni alle quali i bambini si uniranno.
Oh Little Drummer Boy, Have Yourself A Merry Little Christmas, Jingle Bells, Rudolf The Red Nosed Reindeer, Rockin' Around The Christmas Tree.

Later my class will have a little party in the class with pop, crisps, biscuits, some chocolate, this would be the ONLY day they would be allowed sweet things to eat during school time , at the end of the day they might be shown a film (or part of a film) as a treat such as Scrooge, Home Alone, Christmas with the Muppets, in other words a film with a Christmas theme.By the way, tonight our primary school choir sing with other local primary schools at the local trinity Church. (It is Church of England)

Più tardi la mia classe farà una piccola festa in classe con pop corn, patatine, biscotti, della cioccolata, questo sarà l’UNICO giorno in cui saranno permesse cose dolci da mangiare durante l’orario scolastico, alla fine della giornata sarà fatto vedere un film (o parte di un film) come un estratto di Scrooge, Home Alone, Natale con i Muppets, in altre parole un film di argomento natalizio.
A proposito, questa sera il coro della nostra scuola primaria, canterà con le altre scuole primarie locali nella nostra Chiesa della trinità ( la Chiesa di Inghilterra).

So, I hope I have given you a flavour of what we do at Christmas.

Così, spero di avervi dato un assaggio di ciò che facciamo a Natale.

One of our songs with our Christmas tree and our Christmas cards/Una delle nostre canzoni con il nostro albero di Natale ed i nostri biglietti natalizi

Phil and Class 4 -Churchfields Primary School-Chesterton, Newcastle-under-Lyme -England - UK

Etichette:

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page