mercoledì 27 maggio 2009

Imparare divertendosi! / Learning having fun!

Anche nel corso di quest'anno la nostra scuola ha ospitato il "Theatrino ACLE" e i nostri alunni hanno avuto l'opportunità di assistere e di partecipare a rappresentazioni ad opera di attori madrelingua imparando, divertendosi, molto più Inglese che durante le normali lezioni scolastiche.
Also this year our school hosted the "Theatrino ACLE" and our students had the opportunity to see and participate in shows acted by native speaking actors learning, having fun, much more English then during the normal school lessons.
Ecco cosa hanno realizzato gli alunni della 5^B con le foto scattate in quella occasione/ Here's what the class 5 B children have made with the photos taken in that occasion:


THREE LITTLE PIGS


PETER PAN


EXCALIBUR

Ed infine ecco i risultati di un sondaggio effettuato fra gli alunni ed i genitori su quanto abbiano gradito l'iniziativa /
And finally here are the results of a survey made among students and parents about how much they pleased the initiative:



Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Ciancia" - Francavilla in Sinni (PZ) - Italia

Etichette:

I giochi dei nostri nonni in palestra/Our grandparents' games in the gym

Come abbiamo già detto, non ci siamo limitati solo a ricercare giochi antichi, ma , dopo aver intervistato i nostri nonni e dopo aver raccolto e descritto molti giochi, abbiamo provato ad impararne ed a farne alcuni in palestra divertendoci un mondo. Il nostro maestro Mario ci ha guidati nell'esecuzione dei giochi, ci ha fotografato e filmato.
As we have just said, we didn't limited ourselves only in searching old games, but, after interviewed our grandparents and after collected and described many games, we tried to learn and to play some of them in the gym having a lot of fun. Our teacher Mario guided us in the carrying out of the games , photographed and filmed us.
Ecco ciò che abbiamo realizzato con le immagini delle nostre particolari lezioni di Educazione Motoria.
Here's what we have made with the images of our particular P. E. lessons.


foto/ Photos


Video 1


Video 2

Guarda anche su / Look also at sulsinni.com

Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Ciancia"-Francavilla in Sinni-PZ- Italia

Etichette:

sabato 16 maggio 2009

I giochi e i giocattoli dei nostri nonni a Francavilla /Our grandparents' games and toys in Francavilla

Quante volte ci siamo sentiti dire dai nostri genitori o dai nostri nonni:” Ma che giochi fate, i nostri sì che erano giochi !”. Ora ci è venuto il desiderio di conoscere i loro giochi ed è per questo che abbiamo deciso di intervistare i nostri nonni per conoscere e riproporre a noi stessi il loro modo di trascorrere il tempo e il loro modo di divertirsi. Li abbiamo intervistati e ci siamo convinti che avevano ragione. Noi trascorriamo troppo tempo in solitudine davanti al televisore mentre loro stavano sempre in compagnia in mezzo alla strada, dalla mattina alla sera . Giocavano e si divertivano un mondo. I loro giochi erano coinvolgenti, spesso pericolosi, ma quasi sempre molto interessanti, da tutti i punti di vista, in quanto erano giochi che prevedevano fantasia, intelligenza,tattica, abilità, resistenza e persino creatività. Già, perché il più delle volte erano loro stessi che dovevano costruire i loro giocattoli, dal monopattino alla carrozza, dalla fionda all’arco con le frecce, dal pallone costruito con staccë al ruòllë, ecc. Noi abbiamo provato a rifare i loro giochi e abbiamo constatato che erano davvero bravi nell’eseguirli. Li abbiamo rifatti nelle nostra palestra, con il tappeto in gomma, con le scarpe da ginnastica ai piedi, con il materasso per attutire eventuali cadute, e tuttavia abbiamo incontrato molte difficoltà. Essi, invece, li eseguivano in mezzo alla strada selciata, con ai piedi pesanti scarponi, senza tuta e soprattutto senza materassino per attutire delle cadute che sicuramente ci sono state.
How many times we heard to say to us by our parents or our grandparents: “But what games you play, ours, certainly, were games!” Now the wish to know their games was born in ourselves and that’s why we decided to interview our grandparents to know and repropose to ourselves their way to spent the time and have fun. We interviewed them and convinced ourselves that they were right. We spent our time in loneliness opposite the television as they always stayed in company on the road , from the morning to the evening. They played and had a lot of fun. Their games were captivating , often dangerous, but quite always very interesting, from every point of view, as they were games that provided fantasy, intelligence, tactic, ability, resistance and even creativity, Yes, because the more of the times they had to make their toys for themselves, from the scooter to the carriage, from the catapult to the bow with the arrows, from the ball made with the “staccë”( flat stones) to the “ruòllë” (tumble), etc. We tried to replay their games and realized they were really good at playing them. We replayed them in our gym, with the gum carpet, with the trainers at our feet, with the mattress to cushion the falls, and all the same we had many difficulties. They, instead, played them on the paved street, with at their feet heavy boots, without track suit and moreover without mattress to cushion the falls that surely there have been.



Ecco cosa abbiamo trovato / Here's what we found out:
  • Scàrëchë ( Scarico) / Unloade
  • Mażżë e pìżżëchë (mazza e lippo) / The mallet and the rug
  • U judëcë ( Il giudice) / The judge
  • U šcàffë ( lo schiaffo) /The slap
  • I Staccë (Le pietre piatte) / The flat stones
  • Trùżżë (Batti Bottone) /Hit the button
  • Żë mònëchë ( Zio monaco) /Uncle monk
  • ‘A menapètrë (La fionda) / The catapult
  • ‘A mmùccë (Nascondino) / Hide – and – seek
  • Sèttë canzìppë /( La cavallina) / the horse/The leapfrog
  • Gùnë, së mòndë ( La cavallina) / The horse/ The leapfrog
  • Saccë na’ cosacusellë ( Indovinelli) /Riddles
  • “Rëggínë rëggínèllë” (Regina reginella) / Queen little queen
  • 'A Cambǽnë( La Campana) - The bell / The hopscotch
  • I lǽtrë (Guardie e ladri) / Guards and robbers
  • U cìrchjë ( il cerchio) / The circle
  • ‘A mmàvëcë (l’altalena oscillante) / The swing
  • “A pupëtarèllë” (L’altalena a terra) / The seesaw
  • ‘A mùrrë ( La morra) / The “morra” (twisted face)
  • U ruòllë (La ruzzola) / The tumble
“GÚNË SË MÓNDË” (Cavallina)-The horse / The Leapfrog




Era un gioco di abilità e di destrezza che prevedeva la partecipazione di 5 o 6 persone al massimo. Si faceva la conta e il “contato” fungeva da cavallina. Gli altri saltavano la cavallina recitando una filastrocca, posando contemporaneamente un oggetto sul dorso del cavallo e riprendendolo al passaggio successivo senza farlo cadere o accompagnando il salto con gesti quali: grattatina sul dorso, calcetto nel sedere e così via. Chi sbagliava sostituiva il compagno che fungeva da cavallina.
It was an ability and dexterity game that required the participation of 5 of 6 people at most. They did the counting and the “counted” acted as a horse. The others jumped the horse saying a chant, putting in the meantime an object on the back of horse and taking it at the next passage without letting it fall or accompanying the jump with gestures as :little scratching on the back, little kick on the bottom an so on . Who got wrong replaced the mate acted as a horse.


“ SËTTË CANZÌPPË”( Cavallina) - The horse / The Leapfrog





Era un gioco a cui partecipavano più giocatori. Era una variante della cavallina: il primo si metteva a dorso d’asino e gli altri saltavano e man mano ognuno di loro si metteva a sua volta a gobba d’asino e gli altri continuavano a saltare recitando una breve filastrocca.
It was a game in which more players were involved. It was a change of the “cavallina” ( leapfrog): the first acted at back of a donkey and the other ones jumped and little by little in his turn each one of them acted at the back of a donkey and the other ones continued to jump saying a little chant.


“SCÁRËCHË (Scarico) -Unloaded

Questo gioco prevedeva abilità,destrezza, resistenza fisica ed anche tattica.Si formavano due squadre da 3 o 4 componenti. Una squadra si poggiava su di un muro formando un ponte e l’altra doveva saltarci sopra .Compito della prima squadra era quello di dare meno spazio possibile alla seconda, di resistere fino a quando uno degli avversari non fosse scivolato da sopra o di dire “Scàrëchë” una volta che si fosse resa conta di non farcela a mantenere il peso degli avversari o che gli avversari erano ben posizionati su di loro.Il compito della seconda squadra invece era quello di posizionarsi bene sul dorso degli avversari e di resistere fino a quando uno dei giocatori della prima squadra non pronunciasse la parola “Scàrëchë”.Era importante stabilire tatticamente chi dovesse saltare per primo e chi per ultimo, e questo si decideva in base all’abilità e alla destrezza dei giocatori. Se si sbagliava si scambiava il ruolo con l’altra squadra.
This game required ability, dexterity , physical strength and also playing tactics.They formed two teams of 3 or 4 components. A team leaned against a wall forming as a bridge and the other one had to jump on there.Task of the first team was to give the less place possible to the second one, to resist till when one of the adversaries didn’t slide from up and to say “Scàrëchë”( Unload) once it realized to not be able to support the adversaries heavy or that the adversaries were well placed on them.Otherwise task of the second team was to place themselves well on the back of the adversaries and to resist till when one of the first team players didn’t say “Scàrëchë” (unload). Deciding tactically who had to jump firstly or lastly was important, and they decided that in order to the player’s ability and dexterity . If they got wrong they changed the role with the other team.


“MAŻŻË E PÌŻŻËCHË” (Mazza e Lippo)- Mallet and rung




Era un gioco a due. Gli attrezzi erano un bastone ( ‘a mażżë) ed uno più corto ben appuntito alle estremità ( u pìżżëchë). A turno i giocatori dovevano lanciare “u pìżżëchë” il più lontano possibile colpendolo su una punta e poi colpendolo mentre era in aria. Il vincitore aveva diritto alla “cudjǽtë” : Il vincitore effettuava un altro tiro, si posizionava sul punto raggiunto dal “pìżżëchë”, e aveva inizio una corsa: il vincitore correva a marcia indietro e il perdente lo doveva raggiungere e riportare a spalle al punto di partenza.
It was a game for two. The tools were a stick (‘a mażżë) and a shorter one well sharp at the ends( u pìżżëchë).At their turn the players had to launch the rung (“u pìżżëchë”) as far as they could hitting it on one end and then hitting again in the meantime it was in the air. The winner had the right to the “cudjǽtë”: the winner did another throwing, placed himself in the point reached by the “pìżżëchë” ( rung), and a running started : the winner run backwards and the loser had to reach him and carry him on his shoulders to the start point.

“U ŜCÁFFË” ( Lo schiaffo )-The Slap



Era un gioco che coinvolgeva più persone. Si faceva la conta e il contato si metteva “sotto” coprendosi il viso con una mano e tenendo l’altra sotto l’ascella con il palmo rivolto all’esterno. I compagni davano un forte schiaffo sulla sua mano e lui doveva indovinare chi lo aveva colpito. Se indovinava, questi prendeva il suo posto, altrimenti toccava ancora a lui stare “sotto”.It was a game that involved more people. They did a count and the counted put himself “ sotto” ( below) hiding his face with a hand and keeping the other one under his armpit with the palm towards outside. The mates gave him a strong slap on the hand and he had to guess who hit him. If he guessed , this one took his place, otherwise it was his turn to stay "sotto” (below) again.

“STACCË” (Le pietre piatte) -The flat stones

Il gioco prevedeva la partecipazione di 2 o più giocatori. Era un gioco simile al gioco delle bocce. La differenza consisteva esclusivamente nel fatto che al posto delle bocce si utilizzavano delle pietre piatte.
The game expected the participation of two or more people. It was a game similar to the bowls game. The difference consisted only in the fact the they used flat stones instead of bowls.

“ŻË MÓNËCHË”( Zio monaco) - Uncle monk

Il gioco prevedeva la partecipazione di 2 o più giocatori come per il gioco delle “staccë”. Si piazzava un barattolo, con sopra dei bottoni o delle monetine, alla distanza di alcuni metri. A turno si lanciavano delle pietre piatte con cui bisognava colpire il barattolo facendo cadere i bottoni o le monetine. Se questi oggetti cadevano vicino alla pietra, il giocatore se ne impossessava, altrimenti il gioco continuava fino al loro esaurimento.
The game expected the participation of 2 or more people just like for the “staccë” game. They placed a tin, with some buttons or some little coins above , at the distance of some meters . at their turn the
y threw some flat stones using which they had to hit the tin letting fall the buttons or the little coins. If these objects fell near the stones the player took possession of them, otherwise the game continued until they finished.

“TRÚŻŻË” (Batti Bottone) – Hit the button

Si giocava essenzialmente in due, raramente con più giocatori. Anche in questo gioco si utilizzavano i bottoni o delle monetine battendole contro una porta di legno e facendole rimbalzare sul selciato in modo da avvicinarsi il più possibile a quella dell’avversario. Se era abbastanza vicina da toccarla con il palmo della mano, il lanciatore se ne impossessava.
They played essentially in two, rarely with more players. Also in this game they used buttons or little coins hitting them against a wooden door and letting them bounce on the pavement in the way they went as more as possible to the adversary one. If it was quite close to touch it with hand palm, the launcher took possession of it.

“ ‘A MENAPÈTRË” (La fionda) – The catapult





Era un gioco molto comune e i ragazzi lo facevano mirando a un barattolo ma anche “cacciando” gli uccellini. In pratica i ragazzi si costruivano la fionda con una forcella di legno, con due elastici e un pezzo di cuoio e la utilizzavano per i loro giochi.
It was a very common game and the kids did it taking aim at a tin but also “hunting” birds. Practically the kids made for themselves a catapult with a wooden fork, with two elastics and a piece of leather and used it for their games.

“ ‘A MMÚCCË” (Nascondino) / Hide – and – seek

Questo gioco è rimasto invariato nel tempo. Un bambino si copriva gli occhi e contava mentre gli altri si nascondevano. Al segnale stabilito doveva scoprire i compagni fino all’ultimo. Se ci riusciva, il primo che aveva scoperto prendeva il suo posto, altrimenti toccava ancora a lui mettersi “sotto”.
This game remained unchanged during the time . A child covered his eyes and counted in the meantime the other ones hid themselves. At the fixed signal he had to seek the mates till the last one. If he could to do it , the first one he had found took his place, otherwise it was his turn to stay “sotto” (below) again.

“SACCË NA’ COSACUSELLË” ( Indovinelli) – Riddles

Era un gioco a cui partecipavano maschi e femmine. Si faceva all’interno delle abitazione e, quindi, soprattutto nelle giornate piovose. Era il classico indovinello che iniziava sempre così: Saccë na’ cosacusellë.
It was a game in which boys and girls participated. They played it inside the houses and, so, mostly in the rainy days. It was the classical riddle that always started in this way : Saccë na’cosacusellë ( I know a little thing).


“RËGGÌNË RËGGÌNÈLLË”(Regina reginella – Queen little queen

Anche questo gioco si faceva soprattutto all’interno delle abitazioni durante le giornate piovose e con la partecipazione di tutti i bambini presenti. Tutti i bambini si metteva in riga ad eccezione di una che era la reginella. A turno i bambini recitavano la filastrocca “ Regina reginella, quanti passi mi fai dare per arrivare al tuo castello con la fede e con l’anello?”. La regina rispondeva a suo piacimento facendo fare passi da formica, da leone, da cavallo, e così via , favorendo chi aveva deciso di far giungere per primo presso di lei e di prendere così il suo posto. A questo punto il gioco ricominciava da capo.
Also this game was played mostly inside the houses during the rainy days and with the participation of all those present. All the children placed themselves in row except that was the “ reginella” ( little queen). At their turn the children said a chant ”Queen little queen, how many steps you let me walk to arrive to your castle with the wedding ring and with the ring?”. The queen answered as she liked letting them walk ant , lion, horse, and so on, steps, favouring whom she had decided to let arrive first next to her and take so her place. At this point the game started again.

‘A CAMBǼNË – ( LA CAMPANA) - The bell / The hopscotch





Era un gioco essenzialmente femminile. Per terra si disegnava un grande rettangolo , sormontato da un semicerchio, suddiviso a sua volta in altri rettangoli più piccoli numerati. Il gioco consisteva nel saltellare su di una gamba da un rettangolo all’altro, lanciando una pietruzza volta per volta in ogni riquadro e riprendendola durante il percorso, facendoli tutti all’andata e al ritorno. Vinceva chi compiva tutto il percorso senza fare errori.
It was an essentially girls’ game. On the pavement they drew a big rectangle, surmounted by a semicircle, divided in its turn in other smaller numbered rectangles . The game consisted in hopping on one leg from a rectangle to the other, throwing a little stone little by little in each square and taking it again on the way, doing all the ones at the outward and at the return. Who did all the way without mistakes won.

U CÌRCHJË ( il cerchio) – The circle

Il gioco consisteva nel far rotolare un cerchio di ferro guidandolo con una bacchetta, anch’essa di ferro, che terminava con un uncino atto ad agganciare il cerchio.
The game consisted in rolling an iron circle guiding it with a stick, as well in iron, that ended with a hook suitable for coupling the circle.


“‘A MMÁVËCË” (l’altalena oscillante)- The swing

Era la classica altalena. Si legavano le estremità di due funi al ramo di un albero, di solito, e alle altre due estremità si legava una tavola su cui ci si sedeva. A turno si saliva sulla tavola mentre un compagno aveva il compito di spingere.
It was the classical swing. They tied up the ends of two ropes at a tree branch, usually, and at the other two ends they tied a board on which they sat . At their turn they went up the board as a mate had the task of pushing.

“’A PUPËTARÈLLË” (l’altalena a terra) / The seesaw

Era l’altalena “a terra”. Si posava un tronco per terra e di traverso una tavola alle cui estremità si sedevano i due ragazzi. Il gioco sfruttava il principio delle leve per equilibrare i pesi.
It was the seesaw “on the ground”. They put a trunk on the ground and sideways a board at which ends two kids sat down. The game used the lever principle to balance the weights .

“U JUDËCË” ( Il giudice) – The judge
Questo gioco si faceva soprattutto nel periodo invernale: primo, perché si utilizzava un osso ricavato dall’uccisione del maiale, secondo, perché serviva anche a riscaldarsi dal freddo invernale. Era un gioco virile, per cui prevedeva la partecipazione di soli maschi. A turno si lanciava l’osso del maiale a mo’ di dado e dalla posizione che assumeva per terra si assegnava il ruolo dei giocatori. Le posizione erano quattro: ciùccë, judëcë, màżżë e la neutra. Assegnati i ruoli, si lanciava l’osso a turno e, a secondo della posizione, il giudice comminava la sentenza che veniva eseguita dal mazziere utilizzando un fazzoletto attorcigliato.
This game was played mostly during winter time: firstly , because they used a bone made out from the pig killing, secondly, because it was useful to warm themselves from the winter cold. It was a male game, so it expected the participation of the only boys. At their turn they threw pig bone as a dice and from the position it assumed on the ground they assigned the players’ role. The position were four: “ciùccë” (donkey), “judëcë” ( judge), “màżżë” ( mace) and the neutral. Assigned the roles, they threw the bone at their turn and , in order to the position, the judge inflicted the judgment that was executed by the mace bearer with a twisted handkerchief.

“I LǼTRË” (Guardie e ladri) – Guards and robbers

In questo gioco fatto da un gruppo di ragazzi, il contato si copriva gli occhi mentre gli altri si nascondevano. Il contato, che fungeva da guardia, doveva scovare, rincorrere e arrestare gli altri, che fungevano da ladri.
In this game played by a group of kids , the counted hid his eyes in the meantime the other ones hid themselves. The counted , that acted as a guard, had to seek, chase and arrest the others, that acted as robbers.

“ A MÚRRË” (La morra) – The “morra”( from the Germany murre: twisted face)




Questo gioco ancora persiste nelle nostre campagne. Il confronto avviene tra due giocatori o tra due squadre e si tratta di indovinare il punteggio che si forma aprendo le dita della propria mano con le dita che apre l’avversario. Chi arrivava per primo alla meta stabilita vinceva. Anche qui il premio consisteva in una bevuta di vino ( fra gli adulti naturalmente).
This game still persists in our countries. The competition is between two players or two teams and guessing the score formed opening our own fingers with the fingers opened by the adversary is the purpose of the game. Who arrived first to the established aim won. Also here the prize was a wine drink( among the adults of course).

“ U RUÓLLË” (La ruzzola) – The Tumble

Si giocava a due squadre: consisteva nel lanciare, facendolo rotolare, un disco, “ u ruòllë”, di legno molto duro, lungo la strada per un percorso stabilito di andata e ritorno. Ovviamente vinceva chi arrivava per primo. I vincitori avevano diritto al premio che, generalmente, consisteva in una bottiglia di vino. Questo gioco aveva inizio di regola in una strada del paese chiamata “Via nova vecchia”, dove si trovava, e si trova tuttora, la cantina di “zì Vicienzë Gioia”.
They played with two teams: it consisted in throwing, letting it roll, “ u ruòllë” , a wooden very hard disk, along the street for an established toward and backward way. Obviously who arrived first won. The winners had the prize right that, usually, consisted in a bottle of wine( for adults !). This game usually started in a street of the town called ” Via nova vecchia”, where was , and still now is , the “zì Vicienzë Gioia” ‘s ( uncle Vincenzo Gioia) cellar.


ALTRI GIOCHI/MORE GAMES

Ovviamente c’erano tanti altri giochi, come il pallone, la bicicletta , il monopattino, la carrozza, le bambole, l’arco,la banda,ecc. ma la nostra attenzione si è focalizzata soprattutto su quelli descritti perché ci sono sembrati più originali o più curiosi.
Obviously there were many other games , just like football, bike, scooter, carriage , dolls, bow, band, etc. but we mostly focalize our attention on those ones we described because they looked us more original or funnier.

Mario e la Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Ciancia" - Francavilla in Sinni (PZ)- Italia

























































Etichette:

I nostri commenti sui giochi ed i giocattoli dei nonni a Chesterton/ Our comments about grandparents' games and toys in Chesterton

Abbiamo chiesto ai bambini di rispondere a queste domande dopo aver visto i vostri lavori sui giochi ed i giocattoli antichi/ We asked our children to answer these questions after seeing your work about old games and toys:
OUR GRANDPARENTS’ GAMES AND TOYS
Look at the “Our grandparents’ games and toys in Chesterton” on the blog and answer the questions/ Guarda “Our grandparents’ games and toys in Chesterton” sul blog e rispondi alle domande:
  • What games or toys found out by the English children did you consider more interesting or funnier? Why?/ Quali giochi o giocattoli trovati dai bambini inglesi ti sono sembrati più interessanti o divertenti? Perché?
  • What of them are similar to ours? / Quali di essi sono simili ai nostri?
  • Did you ever play one of them?/ Hai mai giocato a qualcuno di essi?

Ecco cosa hanno detto/ Here what they said:

" I giochi che mi sono sembrati più divertenti sono : nascondino, che anche noi facciamo, anche se, a differenza di voi, noi facciamo vari giochetti prima per precisare il numero fino a cui contare. Le molle sono altrettanto interessanti; io le ho viste solo in un film intitolato " Pippi Calzelunghe". Anche da noi si usano le mollette per i panni, però non le avevo mai viste a forma di bambole..."

" The games looked me funnier are: hide and seek, that also we play, even though here, at the contrary of you, before it we play many little games to decide the number till we have to count; the slinky are interesting as well; I saw them only in a film titled "Longsocks Pippi ". also here we use pegs, but I never saw them in the doll shape..."

"Ho trovato divertenti la frusta, la trottola e cerbottana perchè ci gioco sempre..."

" I found funny the whip, the top and the peashooter because I always play them..."

" Mi ha colpito di più "La trottola e la frusta" perchè è particolare ... da noi la trottola si fa girare con le mani..."

"The top and the whip" impressed me mostly because it's particular... here we let it spin with our hands..."

"Mi è sembrato più interessante il gioco delle " mollette bambole " perchè, secondo me,con le cose più semplici, come le mollette, si possono fare molte cose divertenti."

" The game of the " dolly pegs " looked me interesting because, in my opinion, with the most simple things, just like the pegs, you can do many funny things..."

"I giochi simili ai nostri sono: nascondino, la campana, la molla, la cerbottana, la trottola..."

"The games similar to ours are: hide and seek, The hopscotch, the slinky, the peashooter, the top..."

" I nostri nonni ed i nostri genitori ci giocavano ed anche noi giochiamo sempre a tutti questi giochi e ci divertiamo molto!..."

" Our grandparents and our parents played them and we always play all these games and have a lot of fun!..."

Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Ciancia" -Francavilla in Sinni (PZ) - Italia

Etichette:

lunedì 11 maggio 2009

Grandparents' games and toys in Chesterton/ I giochi e i giocattoli dei nonni a Chesterton

Children did a survey about old games an toys and we have some news about grandparents' memories of childhood games. Personally, ones which I remember were Hide and Seek, (kids go off to hide in the park while the 'catcher' counts to 100, then he chases after them and tries to spot them) cowboys and indians (pretend shooting each other) and a favourite girls' game was hopscotch. (sort of hopping onto paved stones on the pavement which had numbers written on them with chalk)
I bambini hanno fatto un'indagine sui giochi e i giocattoli antichi ed abbiamo qualche notizia sui ricordi dei nonni dei giochi dell'infanzia. Personalmente, quelli che io ricordo erano Nascondino( I ragazzi corrono a nascondersi nel parco mentre il "catturatore" conta fino a 100, poi li insegue e cerca di trovarli ), cowboy e indiani ( immaginano di spararsi l'un l'altro) un gioco preferito dalle ragazze era la campana( un certo saltellare su pietre lastricate sul marciapiede che avevano dei numeri scritti sopra con il gesso).


But here's what the children have found out as a result of their interviews:
Ma ecco cosa i bambini hanno trovato come risultato delle loro interviste:

"We have been asking grandparents about old toys and games. Here is what I found out:
Abbiamo chiesto ai nonni dei giochi e dei giocattoli antichi. Ecco cosa abbiamo scoperto:
"Slinky"
The Slinky can "walk" down stairs and stretch and reform as gravity moves them down each step. From COREY
Gli Slinky ( le Molle) possono "camminare" giù per le scale ed allungarsi e riformarsi mentre la forza di gravità li sposta giù per ogni gradino. Da COREY and
WILLIAM


"Peashooter"/ "Cerbottana"
I found out that people used to play with pea-shooters and also with a whip and top. From COLE. Here is a peashooter :
Ho scoperto che le persone gocavano con cerbottane ed anche con frusta e trottola. Da COLE. Ecco una cerbottana:


"Dolly pegs"/ "Mollette bambole"
I found out they used to play with dolly pegs. (What your Mum uses to hang the washing out). From JESSICA
Here are some :
Ho scoperto che si giocava con mollette bambole ( Ciò che la vostra mamma usa per stendere il bucato). Da Jessica
Eccone alcune:


" Top and Whip"/ "Trottola e Frusta"
Here is what I found out :I found that the top and whip was a toy, you used the whip to spin the top. From JOSHUA
Ecco cosa ho scoperto: ho scoperto che la trottola e frusta era un giocattolo, si usava la frusta per far girare la trottola. Da JOSHUA
I found out the spinning top was kept spinning by a whip.From James
Ho scoperto che la trottola girevole veniva fatta girare dalla frusta. Da James

I found out that a spinning top and whip looked like a U.F.O. (small spaceship) and you kept it spinning by using a whip. Bye from TILLY

Ho trovato che una trottola girevole e frusta somigliavano ad un U.F.O. ( piccola astronave ) e si faceva girare usando una frusta. Ciao da TILLY

The top and whip was popular in 1945. It cost 1 penny from the corner shop. This is what it looked like ……… from ADAM

La "trottola e frusta" era popolare nel 1945. Costa 1 penny nel negozio all'angolo. Ecco come appariva...........da ADAM



"Hopscotch"/"Campana"
Here is what I found out: They used to play
· hopscotch.
· and hide and seek. From JOSIE

Ecco cosa ho scoperto: Si giocava
. alla campana

. ed a nascondino. da JOSIE





"Hide and seek"/ "Nascondino"

In a game called hide and seek, you have to hide from people. They count to a number (50 or 100) and then they come to find you.
From Bethany

In un gioco chiamato nascondino ti devi nascondere dalle persone. Si conta fino a un numero (50 o 100) e poi ti vegono a cercare. Da Bethany

I found out that hide and seek is older then me. From Chantelle

Ho scoperto che il nascondino è più vecchio di me. Da Chantelle

The game hide and seek has been around for a lot of years. From Emma

Il gioco del nascondino è in giro da molti anni. Da Emma

"Man the ship"/ "Uomo la nave"

I found out:
the game ‘Man the ship’ was most popular in 1960-1965.
The last girl or boy still in would be the winner. From Charlotte

Ho scoperto: Il gioco "Man the ship" era molto diffuso nel 1960-1965. L'ultima ragazza o ragazzo che rimaneva sarebbe stato il vincitore. Da Charlotte

"Cowboys and Indians"/ "Cowboy e Indiani"

I found out that playing cowboys and Indians was very popular in the 1960s. From Geri

Ho scoperto che giocare a cowboy e indiani era molto diffuso negli anni 60. Da Geri

"Bus conductor"/ "Conduttore di autobus"

Here is what I found out:
They used to pretend they were bus conductors and use tickets to give to their customers. From Nikita

Ecco cosa ho scoperto: Si faceva finta di essere conduttori di autobus e si usavano biglietti da dare ai clienti. Da Nikita"

Phil and the class 4 - Churchfield Primary School - Chesterton, Newcastle-under-Lyme - UK

Etichette:

domenica 10 maggio 2009

Travelling in Chesterton / Viaggiare a Chesterton


We noticed that there were lots of shops in your town as well we found out that your shops have a long break in the afternoon and open back up later on in the day. Your shops are different compared to ours because your shops close for the afternoon and ours don’t.
Abbiamo notato che nel vostro paese ci sono molti negozi comunque abbiamo scoperto che i vostri negozi fanno una lunga pausa nel pomeriggio e riaprono più tardi durante il giorno. I vostri negozi sono diversi dai nostri perchè i vostri chiudono nel pomeriggio i nostri no.

But now, as you just did, we want to tell you about our way to travel in Chesterton.

Ma adesso, come avete già fatto voi, vogliamo parlarvi del nostro modo di viaggiare a Chesterton .

When I go to school I sometimes walk but mostly I go in the car. My mum’s car is blue. The car is a Peugeot. It can go fast and slow.
I don’t need to go in the car to get to the shop because it is only around the corner so I walk.
But to visit away shops I have to go in the car. I go in the car to get to my auntie's because it is quite far away. I have a bike and a mini motor bike. I have been on an aeroplane to Portugal. From Lewis

Quando vado a scuola a volte vado a piedi ma maggiormente vado in macchina. La macchina della mia mamma è blu. La macchina è una Peugeot. Puo andare veloce e lenta. Non mi serve andare in macchina per raggiungere il negozio perchè è appena dietro l'angolo perciò cammino. ma per visitare negozi lontani devo andare in macchina. Vado in macchina per raggiungere la casa di mia zia perchè abbastanza lontana. Ho una bicicletta ed un mini motorino. Sono stata su un aereoplno per andare in Portogallo. Da Lewis

I walk to school and sometimes I go in the car. I sometimes go to the shop and my step dad has a black car. I have a blue bike and a blue and white motorbike.(a little one) I’ve been on an aeroplane to another part of England called Devon.by Morgan

Io cammino per andare a scuola e a volte vado in macchina. A volte vado al negozio ed il mio patrigno ha una macchina nera. Io ho una bicicletta blu e un motorino blu e bianco ( uno piccolo). Sono stato su un aeroplano per andare in un'altra parte dell'Inghilterra chiamata Devon. Da Morgan

I come to school in mum’s car or Granddad’s car. Sometimes he takes us for a long ride to Shrewsbury or Buxton. My Grandad’s car is a Mini Cooper. It is red with a black roof and black stripes on the bonnet. I have not been on an aeroplane. From Ethan

Io vengo a scuola nella macchina di mia mamma o nella macchina d mio nonno. A volte ci porta per un lungo viaggio verso Shrewsbury o Buxton. La macchina di mio nonno è una Mini Cooper. E' rossa con un tetto nero e strisce nere sul cofano. Non sono sato su un aeroplano. Da Ethan

My dad has got a car called a vauxel it is very fast. I get to school by car my Dad takes me but sometimes I walk. When I go to some where further like my granddad's I catch the bus or if my Dads not at work he takes me. I have a bike too and I love it. I have never been on a plane but I go on my bike all the time. My bike is Red and Yellow, it is brilliant I love it and plus I ride it goes very quickly. My bike is ace. Some times I have a taxi to places like the youth club. How do you get to places like school? from Mac

Il mio papà ha una macchina chiamata Vauxel che è molto veloce. Vado a scuola in macchina, mio papà mi accompagna ma a volte vado a piedi. Quando vado da qualche parte più lontano come a casa di mio nonno prendo l'autobus o se il mio papà non lavora mi accompagna. Ho anche una bicicletta e l'adoro. Non sono mai stato su un aereo ma vado sempre sulla mia bicicletta. La mia bici è rossa e gialla, è bellissima, mi piace e più ci vado più va velocissima. La mia bicicletta è eccellente. Qualche volta prendo il taxi per andare in posti come il circolo giovanile. Come raggiungi posti tipo la scuola? Da Mac

From my house I go in my mum’s car to my Nan’s. Then I walk to school from there. We have 2 cars in my family. My mum’s is a 500 Abarth – it is FIAT - and my dad’s is a Vauxhall vectra. I have been on a train to London, Paignton and Dawlish. The last two are holiday towns where people go to in the Summer.From Dominic

Da casa mia io vado con la macchina di mia mamma dalla nonna. Poi da lì vado a scuola a piedi. Nella mia famiglia abbiamo 2 macchine. Quella della mia mamma è un'Abarth 500 - è FIAT - e quela di mio papà è una Vauxhall vectra. Io sono andato in treno a Londa , Paignton e Dawlish. Le ultime due sono città vacanza dove le persone vanno in estate. da Dominic

I go to school in dad’s car. One time I went to London with my family. I had to wake up really early to go there. From Matthew

Io vado a scuola con la macchina di papà. Una volta sono andato a Londra con la mia famiglia. Mi sono dovuto alzare prestissimo per andare lì. Da Matthew

I get to school by walking, because I only live a few streets away from my school. My granddad has a car.I have had a bike but someone stole from my front garden. Charlotte

Io vado a scuola camminando, perchè vivo a poche strade dalla scuola. Mio nonno ha una macchina. Ho avuto una bicicletta ma qualcuno l'ha rubata dal mio giardino davanti casa. Charlotte

My mum’s car is red and shiny. Sometimes we walk to school. Have you been on a plane? Have you been on a plane ?Planes are white with shiny windows. They fly fast. They have lots of seats in so lots of people can fit on it. Have you been on a train? I have. I’ve been on all the Thomas the Tank engine trains. They are all different colours like black, red, blue and yellow. They go slowly sometimes and they go fast sometimes.From Nikita

La macchina della mia mamma è rossa e lucida. A volte andiamo a piedi a scuola. Sei mai stato a su un aereo? Gli aerei sono bianchi con i finestrini scintillanti. Volano veloci. Hanno tanti sedili dentro così ci possono entrare molte persone . Sei mai stata su un treno? Io sì. Sono stata su tutte le locomotive di Thomas the Tank. Sono di tanti colori diversi come nere rosse, blu e gialle. Vanno a volte lentamente ed a volte veloci. Da Nikita

I get to school by walking .
After school I some times go to the little shop with my mum dad brother and baby sister. To get to the shop I walk there.I have got a big bike and a little bike. My Big bike is purple with words on it and my small bike is pink with flowers on it. My grandad has got a car it is gray and it
has got a blue-ish colour.I have been on a airplane to Turkey two Times and I have been to Spain. I’ve never been on a boat or a train. Have you been on a boat or a train? From Bethany

I vado a scuola a piedi. dop la scuola a volte vado in un piccolo negozio con mia mamma, papà, fratello e sorellina. Per raggiungere il negozio vado a piedi. Ho una bicicletta grande ed una bicicletta piccola. La mia bici grande è viola con parole sopra e la mia bici piccola è rosa con fiori sopra. Mio nonno ha una macchina, è grigia ed ha u colore bluastro. Sono stata su un'aereo per andare in Turchia due volte e sono stata in Spagna. Non sono mai stata su una nave o un treno. Sei mai stata su una nave o su un treno? Da Bethany

Every morning when I come to school I travel in my mum's blue car. My mum’s car is a Ford Mondeo it has 5 seats altogether three in the back and two in the front. The steering wheel is big and black. The car can go really slow and fast.From Geri

Tutte le mattine quando vengo a scuola viaggio sulla macchina blu della mia mamma. La macchina della mia mamma una Ford Mondeo, ha 5 posti in tutto, tre dietro e due davanti. Il volante è grande e nero. La macchina può andare veramente lenta o veloce. Da Geri

My dad has a Jeep which is a big blue car and I have been in my car to Llandudno is a place in Wales and Buxton is in a place in Derbyshire. What car have you got ? I do not have a bike but I have been on a plane to Disney land. From Emma

Il mio papà ha una Jeep che è una grande macchina blu e sono stata sulla mia macchina per andare a Llandudno, è un posto in Galles, e a Buxton, è un posto nel Derbyshire. Che macchina hai? Io non ho una bicicletta ma sono stata su un aereo per andare a Disneyland. Da Emma

I don’t go in the car to my school because I live a few streets away. I have got a car it is black with 5 seats and a big boot and it has got 4 wheels and it’s a Vauxhall Vetra SRI. Sometimes I get on a bus because my Dad is at work. I go to Newcastle and Hanley on a bus. I sometimes walk to the shops.From Corey

Non vado in macchina alla mia scuola perchè vivo a poche strade da lì . Ho una macchina che è nera con 5 posti ed un grande portabagagli e ha 4 ruote ed è una Vauxhall vectra SRI. A volte vado con l'autobus perchè il mio papà è al lavoro. Io vado a Newcastle ed Hanley con l'autobus. Qualche volta vado a piedi ai negozi. Da Corey

I have a bike and sometimes I ride it to school, then my Mum takes it back home. If it is raining really heavily my Dad brings me to school in the car. His car is a Ford Focus and its black. Do you have a car or a bike?
Some times when I go to the town I go on a bus. I have never been on a plane, have you ?From Aaron

Io ho una bicicletta che a volte uso per andare a scuola. Poi la mia mamma la riporta a casa. Se piove veramente forte il mio papà mi porta a scuola in macchina. La sua macchina è una ford Focus ed è nera. Hai una macchina o una bicicletta? Da Aaron

Have you got a car? I have an 8.4 litre v8 Mitsubishi shogun 2800 turbo and a ford escort
4.1litre van. The van is red and the Mitsubishi is a 4x4 and it is red and silver. I have a bike. It is orange and it is a mountain bike. Do you have a have a bike? If you do please tell me about it. From Joseph


Hai una macchina? Io ho una 8.4 litre v8 Mitsubishi 2800 turbo ed un furgone Ford Escort 41 litre. Il furgone è rosso e la Mitsubishi è una 4x4 ed è rossa e argetata. Ho una bicicletta. E' arancione ed è una Mountain Bike. Hai una bicicletta? Se sì, per piacere parlamene. Da Joseph

I walk to school by my self and I walk to some shops and travel to some in a car. When I go to my Nan’s I go in a bus and when I go to my Dad’s I go in a car. My Dad’s got a red car.
I have got a red bike and I am only allowed as far as MacDonald’s which is three streets away. From Joshua

I vado a scuola a piedi da solo e cammino per andare ad alcuni negozi e viaggio verso altri con la macchina. Quando vado dalla nonna vado in autobus e quando vado da mio padre vado in macchina. Il mio papà ha una macchina rossa. Io ho una bicicletta rossa e mi è permesso di arrivare fino al Macdonald's che è a tre strade da qui. Da Joshua

I don’t travel in a car to school. I walk because I only live a few streets away. I travel in a car to get to my granddad's house. My Mum sometimes drops me off at a shop to buy some Match Attax (football cards).I have 3 cars in my family, a blue ford mondeo. My Mum has got a sparkling silver fiat. My dad has also got a fast blue and silver 4x4 (Mitsubishi). The furthest I have travelled is to hot sunny Spain. I also travelled to Southampton and slept there for 4 nights. Then we travelled to Southampton bay and went on a boat to Isle of Wight! William

Non viaggio in macchina per andare a scuola. Vado a piedi perchè vivo a poche stade da lì. Viaggio in macchina per raggiungee la casa di mio nonno. Mia mamma ha volte mi dà uno strappo fino al negozio per comprare dei Match Attax ( figurine di calcio). I ho 3 macchine nella mia famiglia, una Ford Mondeo blu. La mia mamma ha una fiat argento brillante. Il mio papà ha anche una veloce 4x4 ( Mitsubishi) blu e argento. Il mio viaggio più lontano è stato nella calda soleggiata Spagna. Sono anche andato a Southampton e ho dormito lì per 4 notti. Poi sono andato nella baia di Southampton e sono andato con una nave all'Isola di Wight!. William

I go to school in my car and my car is a very fast car called Audi and it is black. It has 5 seats altogether, 3 at the back and 2 at the front.
I have a bike I sometimes ride to the shop and I usually buy myself an ice cream. From SIMON

Io vado a scuola con la mia macchina e la mia macchina è una macchina velocissima chiamata Audi ed è nera. Ha 5 posti complessivamente, 3 dietro e 2 davanti. Io ho una bicicletta e a volte pedalo fino al negozio e di solito mi compro un gelato da solo. Da Simon

I hate to walk to school all days, I hate to walk to Morrisons which is long. I have not a plane. My mum can’t afford it. I have not got a bike. If you have one can you tell me about it. . From COLE

Odio andare a scuola a piedi tutt i giorni, odio camminare fino da Morrisons che è lontano. Non ho un aereo. La mia mamma non se lo può permettere. Non ho una bicicletta. Se ne hai una puoi parlarmene? Da Cole

I drive to school because use my mum goes to work and my dad does too. Does you mum and dad go to work?


Io vado in macchina a scuola perchè la mia mamma va a lavorare ed anche il mio papà. La tua mamma ed il tuo papà lavorano?

Have you ever been on an aeroplane? Because I have when I was going to Greece. I like going on aeroplanes because when I get so high I can see my house and once I could see the clouds because I was so, so high in the sky. From Tilly

Sei mai stata su un aereo? Perchè io l'ho fatto quando sono andata in Grecia. Mi piace andare sull'aereo perchè quando vado in alto posso vedere la mia casa ed una volta sono riuscita a vedere le nuvole perchè ero così,così in alto nel cielo. Da Tilly

I go in my dad’s van to get to school, in his van there is lots of room, if you clean it there is a space to put his tools at the back because he can fix cars. There are three seats. I travel in my mum and dad’s car to go to the shops or I walk. The car has four wheels and is a bit messy, it is big. From Josie

Io vado sul il furgone del mio papà per raggiungere la scuola, nel suo furgone c'è tanto spazio, se metti in ordine dietro c'è lo spazio per mettere i suoi attrezzi perchè egli aggiusta le macchine. Ci sono tre posti. Io viaggio con la macchina della mia mamma e del mio papà per andare ai negozi oppure vado a piedi.La macchina ha quattro ruote ed è un po' disordinata, è grande. da Josie

My car is a Rover it has 4 seats, it is a little one but it is very sporty and fast.from James

La mia macchina ha 4 posti, è una piccola ma è molto sportiva e veloce. Da James

I get to school in my best friend Susan’s mums car, it is black and has white and brown dogs in the back window. After school I some times go to the shop and I walk to some shops. I have a bike and it has flowers .it is very good some times my sister rides it .my sister has a bike too. My granddad has a white car it is a mondeo. It goes very fast. It is small. The farthest it went is Blackpool. I have never been out of this country .Have you ever been out of yours? From Chantelle

Io vado a scuola con la macchina della mamma della mia migliore amica, è nera ed ha un cane bianco e marrone sul vetro posteriore. Dopo la scuola a volte vado a far la spesa e cammino per andare ad alcuni negozi. Ho una bicicletta ed ha dei fiori. E' bellissima, a volte mia sorella ci va. Anche mia sorella ha una bicicletta. Mio nonno ha una macchina bianca è una Mandeo. Va velocissima. E' piccola. Il posto più lontano dove sono andato è Blackpool. Non sono mai stato fuori di questa nazione. Sei mai stata fuori della tua? Da Chantelle


I go to school in my mum’s car, her car is black, never dirty and fast. It is a Ford. I have travelled to Wales and London in it. And I have a lovely green bike it has 6 gears it is very fast I don’t think is there nothing faster then it in the world. Have you ever been outside Italy ? From Susan

Io vado a scuola con la macchina della mia mamma, la sua macchina è nera, mai sporca e veloce.E' una Ford. Ho viaggiato verso il Galles e Londra con essa. Ed ho una bellissima bici verde, ha 6 marce ed è velocissima, non penso ci sia niente di più veloce al mondo. Sei mai stata fuori dell' Italia? Da Susan

I get to school by walking because I only live down the road in a big house with 3 bedrooms. My uncle has a car but I’m not sure what type, it is silver and got a bit of black on it. You can’t see through the windows. I don’t have a bike but do you have a bike? I have not been on an airplane or in the air but my mum’s been on an aeroplane to Germany. Jessica

Io vado a scuola camminando perche abito solo in fondo alla strada in una grande casa con 3 camere da letto. Mio zio ha una macchina ma non sono sicura che tipo sia, è argetata con un po' di nero sopra.Si puo vedere attraverso i finestrini. Non ho una bicicletta, ma tu ne hai una? Non sono mai stata su un aereo in aria ma la mia mamma è stata su un aereo per andare in Germania. Jessica

I go to school in a car. When I go to my uncle’s house I have to go in the car. My car is a Renault Laguna sport. It is green and it has shiny, silver wheels. I have a bike. It is red and very tough. I have been on an aeroplane to Spain. It was the longest journey I’ve ever been on. From Adam

Io vado a scuola con la macchina. quando vado a casa di mio zio devo andare in macchina. La mia macchina è una Renault Laguna Sport. E' verde ed ha scintillanti ruote verdi. Ho una bicicletta . E' rossa e molto robusta. Sono stato su un aeroplano per andare in Spagna. E' stato il viaggio più lungo che abbia fatto. Da Adam

I walk to school because I don’t live far away I only live around the corner.
My brother has a car but he doesn’t live with us so I can’t go in his car, only when I go to my dads. I have been to Tenerife on an airplane. I went with my dad and brother and some of my cousins for a week, have you ever been on an airplane? I’ve been on four times.
From Olivia

Io vado a scuola a piedi perchè non vivo lontano io abito solo dietro l'angolo. Mio fratello ha una macchina ma non vive con noi così vado nella sua macchina solo quando vado dal mio papà. Sono andato a Tenerife con un aereo. Sono andato con il mio papà e mio fratello ed alcuni miei cugini per una settimana, sei mai stata su un aereo? Io ci sono stata 4 volte. da Olivia

My dad has a car. It is black it also has a medium boot and four wheels. When I went to Italy I flew in a plane high in the sky. It was fun going in a plane. It takes few minuets to get there. To get to my cousin’s house it takes 20 minutes. From Sian

Il mio papà ha una macchina. E' nera ed ha anche un medio cofano e quattro ruote.Quando sono andato in Italia ho volato su un aereo in alto nel cielo. E'stato divertente andare in aereo. Abbiamo impiegato pochi minuti per andare lì. Per andare da mio cugino impiega 20 minuti. Da Sian

How do you get to school?
I get to school in my mum’s car, it is small and shiny and green. Have you been on an aeroplane? I went to Tenerife. It is an island owned by Spain, the people speak Spanish there. Have you got a bike ? I have a bike it is pink and shiny. I ride my bike on the local field or my mum takes me to a place called Westport Lake. Have you been on a lot of trips around Italy or Europe? From Chloe


Come vai a scuola? Io vado a scuola con la macchina della mia mamma, è piccola e scintillante e verde. Sei mai stata su un aereo? Io sono andata a Tenerife. E' un'isola appartenuta alla Spagna, le persone parlano spagnolo lì. Hai una bici? Io ho una bicicletta, è rosa e lucida. Io vado sulla mia bicicletta nei campi locali o la mia mamma mi porta in un posto chiamato Westport Lake. hai fatto molti viaggi in Italia ed in Europa? Da Chloe

Class 4^-Churchfields Primary School - Chesterton, Newcastle-under-Lyme- England- UK

Etichette:

Viaggiare a Francavilla / Travelling in Francavilla


We want to tell you about means of transport in Francavilla. In our town there isn’t a train station or an airport, but you can use buses to go everywhere. All the families have got one or more cars and all we children have got ,at least, a bike to ride for all the streets of the town and in our "Villa Comunale Park" having a lot of fun.

Vogliamo parlarvi dei mezzi di trasporto a Fracavilla. Nel nostro paese non c'è una stazione ferroviaria o un aeroporto, ma si possono usare gli autobus per andare dappertutto. Tutte le famiglie hanno una o più macchine e tutti i bambini hanno, almeno, una bicicletta con cui andare per tutte le strade del paese e nella nostra "Villa Comunale" divertendosi un mondo.

But, please, read what each of us says!
Ma, prego, ora leggete cosa ognuno di noi dice!

My family has got 2 cars,they’re both Renault , one light blue and one black. I like riding a bike and I’ve got a bike. I always go to school by car.I use the bus to go to school trip and to my grandma's . I never used a plane. From Ismaele
La mia famiglia ha 2 macchine, sono entrambi Renault , una celeste e una nera. Mi piace andare in bici ed ho una bici.Io vado sempre a scuola in macchina. Uso l'autobus per andare in gita scolastica a e da mia nonna. Non ho mai usato l'aereo. Da Ismaele.

My family has got 3 cars,they’re a Terios, a Rover and a Peugeot 207 CC : one is grey,one blue,one grey. I’ve got a bike and I like riding it. I always go to school by car.I use the bus to go to school trips and to my grandma. I never used a plane but I’m travelling on it next summer to go to my grandma in the north of Italy. From Giuseppe
La mia famiglia ha 3 macchine, sono una Erios, una Rover ed una Peugeot 207 CC: una è grigia, una blu, una grigia. Io ho una bicicletta e mi piace andarci. I vado sempre a scuola in macchina. Uso l'autobus per andare da mia nonna. Non ho mai usato l'aereo,ma viaggerò su di esso l'estate prossima per andare da mia nonna nel Nord Italia. Da Giuseppe

MY FAMILY HAS GOT 1 CAR ,IT'S A PUNTO XL AND IS WHITE.
I ALWAYS GO TO SCHOOL BY BUS AND SOMETIMES BY CAR.
I ONLY USE THE BUS TO GO TO SCHOOL. I NEVER USED A PLANE. FROM ALESSIO

LA MIA FAMIGLIA HA 1 MACCHINA, E' UNA PUNTO XL ED E' BIANCA. IO VADO SEMPRE A SCUOLA IN AUTOBUS E QUALCHE VOLTA IN MACCHINA. USO L'AUTOBUS SOLO PER ANDARE A SCUOLA. NON HO MAI USATO L'AEREO. DA ALESSIO


I’VE GOT A BIKE AND MY FAMILY HAS GOT 2 CARS ,THY'RE AN ALFA ROMEO AND AN AUDI A5 , ONE IS RED,ONE IS BLUE.
I ALWAYS GO TO SCHOOL BY BUS AND SOMETIMES BY CAR.
I USE THE BUS TO GO TO SCHOOL.
I NEVER USED A PLANE. FROM ANTONIO

IO HO UNA BICI E LA MIA FAMIGLIA HA 2 MACCHINE, SONO UN'ALFA ROMEO E UN'AUDI A5, UNA E' ROSSA, UNA E' BLUE. VADO SEMPRE A SCUOLA IN AUTOBUS E QUALCHE VOLTA IN MACCHINA. USO L'AUTOBUS PER ANDARE A SCUOLA. NON HO MAI USATO L'AEREO. DA ANTONIO

My family has got one car,it’s a golf and it’s blue and I’ve got a bike. I always go to school by car. I use the bus to go to school trips. I never used a plane. From Biagio
La mia famiglia ha una macchina, è una Golf ed è blu e io ho una bicicletta. Da Biagio

MY FAMYLY HAS GOT 1 CAR ,IT’S A FIAT PUNTO AND IT’S GREY. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY CAR AND SOMETIMES BY BUS. I ONLY USE THE BUS TO GO TO SCHOOL. I NEVER USED A PLANE.I HAVE GOT A BIKE: IT’S RED,WHITE,BLACK AND GREY. FROM ANNALISA
LA MIA FAMIGLIA HA 1 MACCHINA; E' UNA FIAT PUNTO ED E' GRIGIA. IO VADO SEMPRE A SCUOLA IN MACCHINA E QUALCHE VOLTA CON L'AUTOBUS. IO USO l'AUTOBUS SOLO PER ANDARE A SCUOLA. NON HO MAI USATO L'AEREO. HO UNA BICICLETTA: E' ROSSA, BIANCA,NERA E GRIGIA. DA ANNALISA

MY FAMYLY HAS GOT 1 CAR ,IT’S A FIAT PUNTO AND IT’S RED, I’VE GOT A BIKE. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY CAR AND SOMETIMES BY BUS. I USE THE BUS TO GO TO SCHOOL. I NEVER USED A PLANE. FROM ANNAMARIA
LA MIA FAMIGLIA HA UNA MACCHINA, E' UNA FIAT PUNTO ED E' ROSSA,IO HO UNA BICICLETTA. IO VADO SEMPRE A SCUOLA CON LA MACCHINA E QUALCHE VOLTA CON L'AUTOBUS. IO USO L'AUTOBUS PER ANDARE A SCUOLA. NON HO MAI USATO L'AEREO. DA ANNAMARIA

My famyly has got 2 cars: they’re a Renault and a Fiorino. I’ve got a bike. I always go to school by bus . I use the bus to go to school and to school trip.I never used a plane. From Maurizio
La mia famiglia ha 2 macchine: sono una Renault ed un Fiorino. Ho una bicicletta. Vado sempre a scuola in autobus.Uso l'autobus per andare a scuola ed in gita scolastica. Non ho mai usato l'aereo. Da Maurizio

I’ VE GOT A BIKE AND MY FAMILY HAS GOT 1 CAR: IT’S A FIAT AND IT’S GREY. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY BUS. I ONLY USE THE BUS TO GO TO SCHOOL TRIPS AND TO SCHOOL. I NEVER USED A PLANE. FROM FRANCESCO D.
IO HO UNA BICICLETTA E LA MIA FAMIGLIA HA 1 MACCHINA:E'UNA FIAT ED E' GRIGIA. IO VADO A SCUOLA SEMPRE CON L'AUTOBUS. IO USO L'AUTOBUS SOLO PER ANDARE A SCUOLA ED IN GITA SCOLASTICA. NON HO MAI USATO UN AEREO. DA FRANCESCO D.

My family has got one car,it’s a Golf and it’s blue. I always go to school by car.I use the bus to go school trip. I never used a plane. From Gabriele
La mia famiglia ha una macchina, è una Golf ed è blu. Io vado a scuola sempre con la macchina. Uso l'autobus per andare in gita scolastica. Non ho mai usato un aereo. Da Gabriele
My family has got 3 cars: they’re a Croma, a Punto and a Uno. I always go to school by bus . I only use the bus to go to school. I never used a plane. From Luca
La mia famiglia ha 3 macchine: sono una Croma, una Punto ed una Uno. Io vado sempre a scuola con l'autobus.Uso l'autous solo per andare a scuola. Non ho mai usato un aereo. da Luca

MY FAMYLY HAS GOT 2 CARS,THEY’RE A FIAT PANDA AND A BMW. ONE IS DARK RED AND ONE GREEN. I SOMETIMES GO TO SCHOOL BY CAR AND SOMETIMES ON FOOT. I USE THE BUS TO GO TO SCHOOL TRIP.I NEVER USED A PLANE. FROM MARIA DOMENCA
LA MIA FAMIGLIA HA 2 MACCHINE, SONO UNA FIAT PANDA ED UNA BMW. UNA E' ROSSO SCURO ED UNA VERDE. IO A VOLTE VADO A SCUOLA CON LA MACCHINA ED A VOLTE A PIEDI. USO L'AUTOBUS PER ANDARE IN GITA SCOLASTICA. NON HO MAI USATO UN AEREO. DA MARIA DOMENICA

MY FAMILY HAS GOT 2 CARS, THEY’RE A GOLF AND A DOBLO AND THEY’RE BLACK AND WHITE. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY BUS AND SOMETIMES BY CAR. I’VE GOT A BIKE. IT’S PINK AND WHITE. I USED A PLANE TO GO TO VERONA and Buenos Aires. FROM MARIA
LA MIA FAMIGLIA HA 2 MACCHINE, SONO UNA GOLF ED UNA DOBLO E SONO NERA E BIANCA. IO VADO A SCUOLA SEMPRE IN AUTOBUS E QUALCHE VOLTA IN MACCHINA. HO UN BICI. E' ROSA E BIANCA. HO USATO UN AEREO PER ANDARE A VERONA E A Buenos Aires. FROM MARIA

MY FAMILY HAS GOT 3 CARS, THEY’RE LANCIA MUSA , Kia and Fiat AND THEY’RE blue,pink AND yellow. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY BUS AND SOMETIMES BY CAR. I’VE GO A BIKE AND IT’S RED AND BLACK. I USE THE BUS ONLY TO GO TO SCHOOL. I USED A PLANE TO GO TO america. FROM MARTA
LA MIA FAMIGLIA HA 3 MACCHINE, SONO LANCIA MUSA, Kia e Fiat E SONO blu, rosa E giallo.IO VADO SEMPRE A SCUOLA IN AUTOBUSE E QUALCHE VOLTA IN MACCHINA. HO UNA BICICLETTA ED E' ROSSA E NERA. IO USO L'AUTOBUS SOLO PER ANDARE A SCUOLA. HO USATO UN AEREO PER ANDARE IN America. FROM MARTA
MY FAMILY HAS GOT 2 CARS, THEY’RE A PANDA AND A POLO AND THEY’RE GREY AND WHITE. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY CAR. I’ve GOT a BIKE, It’S RED AND YELLOW. I NEVER USED A PLANE. FROM MARIA CARMELA
LA MIA FAMIGLIA HA 2 MACCHINE, SONO UNA PANDA ED UNA POLO E SONO GRIGIA E BIANCA. IO VADO A SCUOLA SEMPRE CON LA MACCHINA. HO UNA BICI, E' ROSSA E GIALLA. NON HO MAI SATO UN AEREO. DA MARIA CARMELA

MY FAMILY HAS GOT 1 CAR: IT’S A FIAT AND IT’S GREY. I ALWAYS GO TO SCHOOL BY CAR. I’VE GOT A BIKE:IT’S GREY. I USE THE BUS GO TO SCHOOL TRIP. I NEVER USED A PLANE. FROM NICOLA
LA MIA FAMIGLIA HA 1 MACCHINA: E' UNA FIAT ED E' GRIGIA. IO VADO SEMPRE A SCUOLA IN MACCHINA. HO NA BICICLETTA: E' GRIGIA. IO USO L'AUTOBUS PER ANDARE IN GITA SCOLASTICA. NON HO MAI USATO UN AEREO. DA NICOLA

My family has got 1 car,it’s a Citroen C1 EL sport,ALFA ROMEO E THE STRALIS THAT IS A LORRY. I always go to school on foot and sometimes by car. I’ve got a bike and I like riding it. I use the bus only to go to school trip. I used a plane to go to my father in the north of Italy. From Roberta
La mia famiglia ha una macchina, è una Citroen C1 EL Sport, ALFA ROMEO E LO STRALIS CHE E' UN CAMION. Io vado a scuola sempre a piedi e qualche volte in macchina. Ho una Bicicletta e mi piace andarci. Uso l'autobus solo per andare in gita scolastica. Ho usato un aereo per andare da mio padre nel Nord Italia. Da Roberta

Classe 5^B - Scuola Primaria "A. Cancia" - Francavilla in Sinni (PZ) - ITALIA






Etichette: